Из забвения

Моисей Вайнберг написал также музыку к мультсериалам про Винни-Пуха и Бонифация, но, по собственному признанию композитора, вся его жизнь делится на «до» и «после» «Пассажирки»: «Эта опера — самая высокая вершина в моём творчестве». Фото: weinbergsociety

Моисей Вайнберг написал также музыку к мультсериалам про Винни-Пуха и Бонифация, но, по собственному признанию композитора, вся его жизнь делится на «до» и «после» «Пассажирки»: «Эта опера — самая высокая вершина в моём творчестве». Фото: weinbergsociety

  • Опубликовано в №065 от 14.04.2016

В среду в Екатеринбургском оперном стартовал беспрецедентный международный проект «Моисей Вайнберг. Возвращение». Его география – Екатеринбург – Варшава – Москва. Главное событие – первая в России постановка оперы Вайнберга «Пассажирка». Его пафос – возвращение миру имени и творчества Вайнберга, польского, советского и российского композитора, лауреата Государственной премии СССР. Навскидку: и «Пассажирка», и другие сочинения Вайнберга (22 симфонии, 7 опер, 8 концертов) – абсолютно неизвестные для большинства величины. Меж тем, даже не зная имени композитора, мы любим его музыку по таким кинохитам, как «Летят журавли», «Последний дюйм», «Тегеран-43».

Единственное исполнение

В четверг в рамках проекта на сцене Екатеринбургского оперного в исполнении оркестра и хора театра прозвучит Восьмая симфония Моисея Вайнберга «Цветы Польши». В основе – поэма Юлиана Тувима. С поэмой композитор познакомился в 1955 году, и с того времени она стала его настольной книгой. Вайнберг выписывал целые страницы поэмы, отбирал фрагменты по­этического текста, вынашивал драматическую концепцию симфонии. Симфония была написана в 1964 году, в очень короткий срок – за один месяц.

Дирижёр – Моника Волиньска (Польша).

Его спас Шостакович

Шостакович и Вайнберг. Когда в 1968 году появилась «Пассажирка», Шостакович написал: «Трижды слушал её, изучал партитуру. Не устаю восхищаться…». Фото: old.russ.ru

Многие факты биографии Моисея (Мечислава) Вайнберга требуют документального уточнения, поскольку у него было две семьи, и личный архив, рукописи осели в разных местах и странах. Но даже по тому, что известно о композиторе, очевидно: судьба Вайнберга (1919–1996) – отражение драматической истории ХХ века. Он родился в Варшаве в еврейской семье (отец – дирижёр и композитор, мать – актриса). Окончил Варшавскую консерваторию. С началом вой­ны, в сентябре 1939-го, бежал от фашистов (родители и сестра, остававшиеся в Варшаве, были депортированы в Лодзинское гетто и погибли в конц­лагере Травники). Большую часть жизни Вайнберг прожил в СССР: первоначально обосновался в Минске, в 1941-м был эвакуирован в Ташкент, где познакомился с Дмитрием Шостаковичем. Именно здесь, в Ташкенте, он пишет Первую симфонию, которой суждено будет сыграть особую роль в судьбе композитора. Вайнберг пересылает партитуру Шостаковичу в надежде просто узнать его мнение. Ответом стал организованный Дмитрием Дмитриевичем правительственный вызов в Москву. Вместе с Шостаковичем Вайнберг и приехал в столицу.

Он был известен как крупнейший оркестровый композитор ХХ века. Обладал незаурядным пианистическим дарованием. Тем не менее в феврале 1953 года М. Вайнберг был арестован в связи с «делом врачей». И вновь именно Шостакович спас его из заключения в Бутырской тюрьме…

Первое явление «Пассажирки» Уралу

Проект «Моисей Вайнберг. Возвращение», который охватывает три года и который организаторы позиционируют как музыкально-театральный, научный и гуманистический, пройдёт в три этапа. На разных стадиях к Екатеринбургскому оперному будут присоединяться разные партнёры. С российской стороны – это Большой театр, Государственный институт искусствознания, музыкальное издательство «DSCH» («Дмитрий Шостакович»), Уральская консерватория, Свердловская организация Союза кинематографистов РФ, с польской – Институт Адама Мицкевича в Варшаве.

До вчерашнего дня всё, что происходило внутри проекта, происходило именно «внутри», вне публичных заявлений и презентаций, хотя события были знаковые по сути своей – конференция «Россия – Польша: музыкальный диалог» с участием президентских структур обеих стран, заключение договора о сотрудничестве с Институтом Адама Мицкевича, который занимается популяризацией творчества Вайнберга, встреча в Варшаве с писательницей и сценаристом Зофией Посмыш – узницей конц­лагеря Освенцим, автором радиопьесы и повести «Пассажирка из каюты 45», на основе которой и написано либретто оперы «Пассажирка». Далее был ещё визит постановочной команды Екатеринбургского оперного в Краков, в мемориальный комплекс Освенцима и музей «Фабрика Шиндлера»… Единственный раз название «Пассажирка» прозвучало в публичном пространстве на презентации для СМИ сценического решения оперы. И вот вчера «Пассажирка» впервые была представлена широкой публике. Точнее – «Пассажирка из каюты 45». Именно так назвали и инсценировку первоисточника оперы, которую на сцене оперного театра показали артисты Свердловской драмы. «Все великие беды человечества, – сказал режиссёр инсценировки Дмитрий Зимин, – начинаются с того, что кто-то цинично присваивает себе право считать себя выше других. Но как и почему такое становится возможным? Вот что мы с актёрами пытались понять, разбирая пьесу. В опере эти акценты ещё сильнее».

«Нет ни одной безразличной ноты»

– В «Пассажирке» у Вайнберга очень чувственная музыка. Слушая её, понимаешь: случайная встреча на круизном лайнере бывшей заключённой концлагеря и бывшей надзирательницы – отнюдь не частная, а геополитическая история, – говорит режиссёр-постановщик оперы Тадэуш Штрасбергер. – Когда я в Польше встретился с Зофией Посмыш, то попросил у неё разрешения изменить кое-что в либретто. Она была не против. «Я не автор этой истории, – ответила Посмыш, – я человек, который пережил эту драму. А таких были тысячи». Именно это, масштаб и цинизм войны, мне и хотелось бы акцентировать в будущем спектакле. Поэтому в ретроспективных сценах оперы, в сценах концлагеря, значимым элементом сценографии станут брошенные навалом чемоданы тех, кого пригнали в концлагерь. Люди шли, не предполагая своей судьбы. Шли на заклание. Естественно, на сцене нет этих тысяч несчастных. Но каждый чемодан, дамская сумочка – чья-то отдельная судьба…

Трагические повороты собственной судьбы заставили композитора писать о страшных событиях войны, обращаться «к памяти, а значит, и к совести каждого из нас». Вот это и разглядел первым Дмитрий Шостакович. Вот это и оценил: «Музыка написана кровью сердца. Она ярка и образна, в ней нет ни одной „пустой“, безразличной ноты. Всё пережито и осмыслено композитором, всё выражено правдиво, страстно. Я воспринимаю её как гимн человеку, гимн интернациональной солидарности людей против самого страшного в мире зла – фашизма».

Премьера «Пассажирки» в Екатеринбурге состоится в сентябре. В годовщину начала войны Урал впервые представит стране один из шедевров мировой оперы. То, что «Пассажирка» почти неизвестна России, только обостряет интригу.

Областная газета Свердловской области