ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ. 101 год назад, 31 (18) января английский полярный исследователь Роберт Скотт записал с своём дневнике:
«Подвели итоги всех наблюдений и решили, что находимся в 3,5 мили от полюса. Прошли одну милю за полюс и три мили в правую сторону от него. Приблизительно в этом направлении Боуэрс увидел гурий или палатку.
Сейчас дошли до этой палатки. Она в двух милях от нашего лагеря или, стало быть, в полутора милях от полюса. В палатке мы нашли записку, гласящую, что тут были пять норвежцев: Руал Амундсен, Олаф Биаланд, Хельмер Хансен, Сверре X. Хассель, Оскар Вистинг. 16 декабря 1911 года.
Оставил записку, извещающую, что я с товарищами посетил палатку. Боуэрс сфотографировал, а Уилсон зарисовал её. (...)
Итак, мы повернулись спиной к цели своих честолюбивых вожделений. Перед нами 800 миль неустанного пешего хождения с грузом. Прощайте, большинство наших фантазий!».
Через два месяца Роберт Скотт погиб последним из всей экспедиции, так и не вернувшейся на базу. Тела его и его товарищей были найдены в ноябре 1912 года спасательной экспедицией.
Последние слова, записанные в его дневнике, были такими: «Ради Бога, не оставьте наших близких!».
Сквозь снег не видно неба,
Но Африка есть где-то.
Там очень мало снега,
Там очень много лета!
Там бегают гиены
И ползают удавы.
Куда вы, джентльмены?
Скажите мне: куда вы?!!
...По белому по снегу,
По ледяному полю
Мужчина за мужчиной
Идут на Южный полюс.
У них немеют руки,
У них застыли ноги.
Они с семьёй в разлуке,
О них забыли боги!
От тишины оглохли,
От белизны ослепли.
Собаки их издохли,
Но их мечты окрепли!
Осталось им немного
До самой до вершины.
И Южный Крест с порога
Увидели мужчины!
Они друг друга грели
Холодными телами,
Они почти не ели,
А согревались снами.
И полюс отдалялся,
И таяла их вера.
Им снег во сне казался
Травою из Гайд-сквера!
В их дневниках смешались
Фамилии и даты.
Им песни вспоминались,
Забытые когда-то.
О Мэри и барашке...
А полюс был всё ближе,
Биг-беновская башня
Уже казалась ниже!
Они на снег валились
И снова поднимались.
И падая молились,
И двигаясь смеялись.
Кусочек льда оттаяв
В потрескавшемся зеве,
Они спастись пытались
Мольбами Южной Деве!
От берега пингвинов,
По ледяному полю,
Пришли, пришли мужчины
На самый Южный полюс!
И плакали от боли,
Простудным греясь жаром:
Им показался полюс
Не больше Трафальгара!
Был белым снег, и синим,
Но кровь была их красной.
Трёхцветный флаг английский
Несли они напрасно!
Всего в трёх сотнях футов
Был снег насыпан в спешке!
До них за тридцать суток
Там вкопан флаг норвежский!
Уже кричат газеты,
Уже щекочут нервы!
Там, где трава, где лето,
Там важно: кто был первым...
Но Нельсон на колонне
Их воплей не услышит...
А ветер похоронный
Уже в затылок дышит!
По белому по снегу,
По ледяному трапу,
Бредут в бреду, как с неба,
Мужчины те обратно.
Их компасы подводят,
След заметает вьюга.
И базы не находят,
И гибнут друг за другом...
И молча засыпают,
И молча замерзают,
И Роберт Скотт за милю
До цели умирает...
Пройдёт совсем немного,
И мир прочтёт записку:
«Вы только, ради Бога,
Не оставляйте близких!»
Но Южный Крест Пифида
Поставила их братству.
Им стала Антарктида
Вестминстерским аббатством.