Переводчик и поэт Александр Главацкий одним из первых в горбачёвские времена привёз из Москвы в Свердловск копии плёнок с классикой мирового кинематографа. Фассбиндер, Годар, Бунюэль, Херцог фильмы этих режиссёров в Свердловске можно было увидеть только в ДК Автомобилистов в киноклубе «87». Главацкий и его друзья самостоятельно находили плёнки с киношедеврами, переводили их, читали перевод вживую на каждом сеансе, ездили с показами по Уралу. Александр Германович и по сей день с микрофоном в зале переводит фильмы в екатеринбургских кинотеатрах во время фестивальных показов. Другого человека с такой специализацией в Екатеринбурге нет. Видел все редкие плёнки
Досье «ОГ»
Александр Германович ГЛАВАЦКИЙ
Родился 14 февраля 1959 года в Свердловске.Окончил английскую школу № 2 в 1976 году.
Служил в армии в Германии
Закончил Свердловский государственный педагогический институт в 1986 году.
Преподавал иностранный язык в школе № 132 с 1986 по 1988 годы.
Курировал киноклуб «87» с 1987 по 1992 годы.
Переводит фильмы, занимается логистикой в кинотеатре «Салют» с 1993 года по сегодняшний день.
Александр Германович, говорят, кем вы только ни работали в своей жизни...
Я учился на инязе в Свердловском педагогическом институте (ныне Уральский государственный педагогический университет авт.). Сначала три года работал учителем английского языка в школе, был классным руководителем. Правда, у меня были строгие взгляды на дисциплину, но ученики меня любили и даже писали такие стишки:
«Герман учитель, Герман мучитель,
Он мучает в пятом Б классе детей.
Он бьёт их указкой, ломает её.
Он мчится по классу за ними,
И он, когда злится, краснеет, как рак,
Опущенный в воду, варится!».
Потом, когда началась перестройка, я ушёл из школы и вступил в кооператив. Торговали компьютерами. Я ничего в этом не понимал. Сидел и думал, зачем мне это нужно. Тогда я и увлёкся кино и попытался создать в Свердловске киноклубное движение. Появились единомышленники.
1976 год. Длинные волосы, которые в то время были нонсенсом для молодого человека, Главацкий начал отращивать ещё в старших классах. Фото из личного архива.
Где вы брали фильмы для показов?
Ездили в Москву, где находили ленты через посольства иностранных государств. Плёнки хранились в культурных отделах представительств дипмиссий. Также мы заказывали киноленты через атташе.
Какие фильмы вы привозили?
Классику мирового кинематографа, которая в то время ещё не дошла до Советского Союза. Список большой. Все знали, что есть немецкий режиссёр Фассбиндер, читали о нём. Но ни одного его фильма никто до того не видел. Лишь на заре перестройки была показана единственная его картина «Лили Марлен». В прокате не шли ни фильмы Годара, ни Бунюэля... На телевидении было всего два канала. Кинопрокат подобные вещи не закупал. Наш выбор был основан на личном интересе и вкусе. Я выписывал журналы о кино, много читал. Сам выискивал среди многообразия достойные ленты, которые что-то бы значили в кино. Какой смысл везти то, что и так заполонило в те годы видеопрокат? Хотелось шедевров фильмов, которые оставили след в кинематографе.
А что за зрители к вам приходили?
В зале ДК Автомобилистов у нас была своя публика. Люди, которые увлекались кино, читали о кинематографе. Мы никогда не ограничивались только показом. Встреча всегда заканчивалась оживлённым обсуждением. Директором ДК Автомобилистов был Леонид Быков человек, который серьёзно относился к кино, поэтому он горячо нас поддерживал. Леонид Фёдорович и сам организовывал встречи с кинематографистами, приглашал режиссёров на премьеры фильмов, которые шли в прокате. Так что вокруг ДК Автомобилистов сложилась своя «клубная» аудитория.
Вы проводили показы только в Екатеринбурге?
Нет, нас приглашали киноклубы в других городах. Мы ездили в Ижевск, Пермь, Уфу, Глазов... Непростая была поездка в Сургут с фильмом «Империя чувств» Нагисы Осимы. Этот фильм в 1976 году был показан на Каннском кинофестивале. Его до сих пор называют одним из самых шокирующих фильмов мирового кинематографа. Жанр эротика. Поскольку понятия «эротика» в нашей стране в конце
«Эта бешеная перестройка»
Но время было ещё советское. Ваши киноклубные показы могли в любой момент оказаться под запретом...
Мы даже не думали об этом. Вторая половина
Как это время воспринимала сама молодёжь?
Мы ни о чём не задумывались. Просто жили. Общались своим кругом, слушали музыку, играли в группе. С моим другом Сергеем Чернышёвым (солист группы «Апрельский марш» авт.) ходили по рок-концертам. Когда страна менялась, мы были молоды и делали то, что нам нравится.
Можно чуть подробнее про вашу музыкальную группу?
Мы с ребятами из параллели создали свой ансамбль, когда учились в восьмом классе. Я был ударником. Евгений Горенбург (музыкант, создатель фестиваля «Старый новый рок» авт.) основным музыкантом пианистом, гитаристом. Лёша Балабанов (режиссёр авт.) играл на гитаре. Играли в школе на танцах. Мы даже заняли первое место на городском конкурсе политической песни.
1974 год. На первомайской демонстрации с одноклассниками. Слева направо: Юрий Сапожников, Алексей Балабанов (ныне известный кинорежиссёр), Александр Главацкий. Фото из личного архива.
Политической?
Да, пели песню «Звучи, мой гимн! Народ непобедим». Это песня чилийских коммунистов.
Всё-таки вы не просто переводчик, а артист в душе...
Да, моя гордость годы, когда я был старшим пионервожатым в лагере на Таватуе. Я ездил туда четыре года подряд во время педагогической практики в вузе. Сначала просто присматривался, а потом на волне перестройки решил привнести новизну и задор в унылые пионерские будни. Мы проводили конкурс красоты «Мисс Таватуй», конкурс инсценированной песни, «Угадай мелодию» и другие новомодные молодёжные конкурсы. Я привозил в пионерлагерь рок-музыкантов из Свердловска. Они с удовольствием выступали для детей. В пионерских лагерях такого тогда никто не делал. Наши конкурсы и концерты ждал весь лагерь. Молодёжь с восторгом, директор лагеря с ужасом. Дело в том, что мы смеялись над недавним советским прошлым, как могли. Придумывали свои лозунги. «Пионерки Страны советов: без колготок и духов прожить можно, без звания Мисс Таватуй нет». «Здоровая, красивая и накормленная советская женщина это главное завоевание социализма». «За то, что я расту красивой и здоровой, спасибо партии родной».
1987 год. Перформанс в пионерском лагере. «Конфронтация: Василий Иванович Чапаев и американский турист». В роли туриста Александр Главацкий. Фото из личного архива.
Такой стёб, да..?
Ну, конечно! Это было самое начало перестройки.
Вы носили длинные волосы?
Да, тогда это было модным. Но, конечно, длинные волосы у мужчины и пионерский галстук такое сочетание считалось непозволительным. Много было несовместимых вещей в то время. Страна менялась, а мы должны были следовать заведённому ранее режиму, например, проводить положенные утренники. Чтобы быть современными, мы с вожатыми придумывали оригинальные сценарии и речовки. Например: «Бойтесь, Рейганы и Тэтчер, наших сплоченных рядов. Пионеры Страны советов это не стадо коров». Или переделывали песни на свой лад: «От улыбки станет всем светлей. И слону, и даже маленькой лягушке. Помоги же, юный пионер, с рынка донести арбуз старушке».
Вас ругали?
Конечно. Были нарекания. Но поскольку дети были в восторге и приезжавшие навестить их родители хохотали и радовались, мне всё прощали. Понимали, что на дворе всё по-новому. Перестройка!
«Я вживаюсь в перевод»
Вы озвучиваете фильмы всю свою жизнь. Сами, например, сняться в кино не делали попыток?
Я всё время вращался в кругу творческих людей. В Музее комсомола в конце
Свои переводы выпускали на кассетах?
Мы стали это делать с развитием техники. Как-то в Доме кино я переводил какой-то фильм. А на показе, как рядовой зритель, находился директор «ОРТ-видео» из Москвы. Он услышал, как я работаю, и предложил делать переводы фильмов на видеокассетах. Он присылал мне исходные материалы. Я переводил, потом шёл в студию «Областного телевидения», где мы записывали реплики по ролям с актёрами нескольких екатеринбургских театров. Кассеты с нашим дубляжом продавались по всей стране. А потом грянул дефолт 1998 года, и всё разрушилось... Фирмы, занимавшиеся выпуском фильмов на видео, разорились. Но я продолжил заниматься переводом на фестивалях.
Фестивали стали востребованными?
В начале
А дома вы часто смотрите фильмы?
Да, прежде всего, когда готовлюсь к озвучиванию фильмов для фестивальных показов. Просматриваю один и тот же фильм множество раз, особенно если картина непростая и в ней много текста. Пытаюсь вжиться в фильм. Смотрю его с монтажным листами в руках, вычитываю перевод или делаю перевод самостоятельно. Сравниваю текст с визуальным рядом, чтобы ощутить требуемую интонацию. Случается: переводчик не понял, что имелось в виду, или фраза стилистически плоха. Приходится переписывать. Также надо учитывать, что длина русского перевода должна укладываться в английскую фразу. Перед тем, как прийти на сеанс, обязательно просматриваю дома диск с оригиналом ещё раз.
Почему, на ваш взгляд, показов арт-хаусного кино становится меньше?
На первый план для прокатчиков выходит необходимость зарабатывать деньги. А интеллектуальное кино не принесёт такую большую кассу, не поставишь десять сеансов в день. Но потребность в подобном кино у зрителя велика.
Вы ностальгируете по тому времени, когда киноклубы были популярны?
Здесь грусть ни к чему. Время стало другим. Сейчас молодёжь понемногу начинает организовывать свои киноклубы, киновстречи. И мне очень приятна эта тенденция. Всё-таки людям хочется не просто смотреть кино, но и обсуждать его. Так что бум киноклубов, может быть, ещё вернётся. Но уже в другой форме.
Блиц-опрос
Чему вы посвящаете свободное время?
Музыке. Много читаю в Интернете, слежу за прессой, слушаю радио, чтобы оставаться в курсе событий.
Какую музыку вы слушаете?
Увлёкся джазом. В своё время многое прошло мимо меня. Я осваиваю то, что пропустил. Слушаю много классики джаза.
Есть ли фильм, который вы хотите посмотреть, но не можете достать?
Нет. Всё, что я хотел, я посмотрел или имею в наличии. У меня дома собрана огромная коллекция, половина которой не просмотрена. Огромные папки с дисками. Мне есть что смотреть.
Порекомендуйте нашим читателям три фильма, которые обязательно нужно посмотреть.
А четыре можно? «Лакомб Люсьен» Луи Маля, «Четвёртый мужчина» Пауля Верховена, «Богоматерь убийц» Барбета Шрёдера и «Пятая печать» Золтана Фабри.