Анна Кейнан: «Каждый восьмой житель Израиля говорит по-русски»

Атташе по культуре государства Израиль в России Анна Кейнан

На посту атташе по культуре государства Израиль в России Анна Кейнан будет ещё два года. Фото: Из личного архива Анны Кейнан

В минувшие выходные в Екатеринбурге завершился III Фестиваль современной еврейской культуры. Среди гостей уральской столицы была и атташе по культуре государства Израиль в России Анна КЕЙНАН, с которой корреспонденту «Облгазеты» удалось пообщаться.

— В Екатеринбурге прошёл уже третий Фестиваль современной еврейской культуры. В чём её особенности?

— Сегодня её можно назвать смешением традиционной еврейской и других культур. Когда 70 лет назад возникло государство Израиль, каждая диаспора с переездом привносила новые элементы культуры, которыми уже пропиталась на прошлом месте жительства. Так что современная израильская культура — это сочетание йеменских, украинских, белорусских, русских и других мотивов. Важно, что государство не стало вырабатывать новый прототип израильской культуры, а дало возможность развиваться имевшемуся культурному наследию. Эта культура яркая, тёплая и самобытная, как сам Израиль, и здорово, что многие могут ассоциировать себя с ней.

Фестиваль современной еврейской культуры – одно из средств сближения с этим удивительным народом. Это инициатива Екатеринбургского еврейского культурного центра «Менора», а что делает для популяризации израильской культуры Посольство Израиля в России?

— Мы активно поддерживаем продвижение израильской современной культуры в Россию и на Урал, в том числе. Например, Екатеринбургский театр оперы и балета не раз приглашал израильских артистов, и в середине октября они примут участие в «Урал Опера Балет Фесте». Хотим продолжать сотрудничество с Уральской индустриальной биеннале и наладить взаимодействие с площадкой Ельцин Центра. В Москве недавно завершился 17-й фестиваль израильского кино, эхо которого прозвучало и в рамках Фестиваля современной еврейской культуры. Мероприятия, знакомящие россиян с израильской культурой, мы стараемся проводить по всей России, но большая активность всё-таки в столице, поэтому хочется теснее работать с регионами.

— Как вы считаете, насколько глубоко взаимопроникновение культур наших стран?

— Нас связывает многое. Корни выдающихся израильских политических лидеров, деятелей культуры, можно сказать, выросли из русской земли. Даже знаменитый национальный театр Габима в Израиле был основан в Москве, а Евгений Вахтангов стал его первым руководителем. А русская литература и её авторы — важная составляющая израильской культуры. И, конечно, вся русская диаспора евреев знает Бажова, семью Романовых, Уральские горы и Екатеринбург. Есть и музыкальные группы из русских ребят, которые рассказывают о России через своё творчество и привносят в израильскую музыку элементы русской культуры. Я вижу много общего между жителями России и Израиля, особенно в молодёжи, переполненной креативом и энергией, как и израильтяне.

— В Израиле сегодня из восьми миллионов населения проживает более миллиона русскоязычных евреев, среди которых есть и уральцы. Чем россиян привлекает Израиль и как они себя реализуют там?

— Каждый восьмой житель Израиля говорит по-русски. Это просто выходцы из России, которые пожелали вернуться на свою историческую родину по зову сердца или другим причинам. Но, возможно, дело и в самом Израиле, который привлекает уровнем развития как в культуре, так и в здравоохранении, образовании и многом другом. Русскоязычные евреи реализуют себя в Израиле по-разному в зависимости от целей и возможностей, но их знают и ценят.

— Что даёт нашим странам развитие экономических, научных и культурных связей?

— Много русскоязычных евреев сегодня проживает в Израиле, как и евреев — в России, и разорвать этот человеческий мост отношений, культуры, менталитета, родственных и дружественных связей невозможно. Людей, положительно относящихся к Израилю и его народу, стало больше, что обусловлено сотрудничеством наших стран на всех уровнях. И то, что между Россией и Израилем сегодня действует безвизовый режим, а находясь в Израиле, человеку не обязательно знать иврит или английский, так как его поймут по-русски, говорит о многом. Израиль часто освещается в СМИ в узкой тематике конфликта и военных действий, и может сложиться впечатление, что это всё, что там происходит. Поэтому сотрудничество наших стран в области культуры помогает понять, что Израиль многогранен.

— Часто приходится ездить в командировки по России и другим странам по работе?

— Не очень: работа в Москве носит интенсивный характер, поэтому поездка в Екатеринбург – первая на этой должности для меня. Даже в Израиле не была за последний год. Быть атташе по культуре — большая честь и для меня определённый вызов. У россиян много возможностей знакомиться с культурой разных стран, и моя задача в рамках нашего сотрудничества — показать, что израильская современная культура так же интересна.

— Анна, вы уже были в Екатеринбурге?

— Да, но только в советское время, когда он ещё был Свердловском: у меня здесь тётя и дядя, с которыми мне удалось повидаться спустя более 20 лет. За это время многое изменилось, и мне нравится, в какой развитый город превратилась уральская столица. Фестиваль современной еврейской культуры стал хорошим поводом для приезда в Екатеринбург. Я успела побыть октябрёнком в школе в Белоруссии и помню, как мы учили стихи «А из нашего окна площадь Красная видна», но не думала, что вернусь в Россию и буду жить в Москве.

Досье «Облгазеты»

Анна Кейнан родилась в 1981 году в Гомеле (Белоруссия), в 1996 году уехала в Израиль, где выучила иврит, окончила школу и Тель-Авивский университет по направлению «дипломатия», отслужила в армии. Работала над разными государственными образовательными проектами, занимала дипломатическую должность в Посольстве Израиля в Белоруссии. В 2017 году стала атташе по культуре Израиля в России и переехала в Москву вместе с мужем и двумя дочерьми.

  • Опубликовано в №181 от 04.10.2018
Областная газета Свердловской области