Скончался поэт и переводчик Аркадий Застырец

Аркадий Застырец

Аркадий Застырец. Фото: Александр Зайцев

На 61-м году жизни скончался уральский поэт, литературный переводчик, драматург Аркадий Застырец. Аркадий Валерьевич несколько лет боролся с тяжёлым заболеванием. 

Аркадий Застырец окончил философский факультет Уральского государственного университета, преподавал, работал в газетах "Наука Урала" и "Городские куранты". 

Писал стихи, сотрудничал со свердловскими рок-группами "Трек", "Кабинет", "Степ" как автор текстов.

Много переводил с иностранных языков, в частности, впервые перевёл с французского «Философию в будуаре» маркиза де Сада. 

- Переводить я начал… почти случайно, - рассказывал в интервью "Облгазете" Аркадий Валерьевич. - Есть у Льва Толстого малоизвестный критический очерк «О Шекспире и о драме»… В этих очерках Шекспир подвергается жесточайшей критике… Толстой считал, что это никуда не годная поэзия, да и вообще не поэзия. Надо сказать, Толстой вообще не чувствовал поэтического слога, всё же он прозаик. Так вот, в приложении эта книга содержит тексты Шекспира на французском, которыми и пользовался Лев Николаевич. Я решил их перевести, чтобы убедиться - прав он или не прав. 

В сентябре текущего года мы обращались к Аркадию Застырцу, когда готовили текст к юбилею Ильи Кормильцева. Аркадий Валерьевичвспоминал о сотрудничестве в Кормильцевым. 

- Если меня увлекал, например, Франсуа Вийон, то Илье это было совершенно не интересно, - рассказывал он. - Он был на пике современности. И не только в плане литературы. 

За свою литературную работу Аркадий Застырец награждался премией губернатора Свердловской области (2011) и премией имени Павла Бажова (2013).

"Областная газета" выражает соболезнования семье и близким Аркадия Застырца.

Областная газета Свердловской области