Ушёл из жизни Аркадий Застырец

Аркадий Застырец

Аркадий Застырец за свою литературную работу награждался премией губернатора Свердловской области (2011) и премией имени Павла Бажова (2013). Фото: Александр Зайцев

На 61-м году жизни скончался уральский поэт, литературный переводчик, драматург Аркадий Застырец.

Аркадий Застырец окончил философский факультет Уральского государственного университета, преподавал, работал в уральских газетах. Писал стихи, сотрудничал со свердловскими рок-группами – с «Треком», «Кабинетом», «Степом». Много переводил с иностранных языков, с французского и старофранцузского, английского. В частности, впервые перевёл с французского «Философию в будуаре» маркиза де Сада….

– Переводить я начал… почти случайно, – рассказывал в интервью «Облгазете» Аркадий Валерьевич. – Есть у Льва Толстого малоизвестный критический очерк «О Шекспире и о драме»… В этих очерках Шекспир подвергается жесточайшей критике… Толстой считал, что это никуда не годная поэзия, да и вообще не поэзия. Надо сказать, Толстой вообще не чувствовал поэтического слога, всё же он прозаик. Так вот, в приложении эта книга содержит тексты Шекспира на французском, которыми и пользовался Лев Николаевич. Я решил их перевести, чтобы убедиться – прав он или не прав.

Вспоминается сейчас и другое.

С Аркадием Валерьевичем говорили по телефону ещё недавно, в сентябре этого года, когда готовили текст, посвящённый 60-летию со дня рождения Ильи Кормильцева. Аркадий Застырец вызвался нам помочь, подробно для материала вспоминал работу с Кормильцевым, А в конце нашей беседы вежливо сказал: спасибо, что позвонили.

Голос тогда показался бодрым. Хотя понимали: Аркадий Валерьевич несколько лет боролся с тяжёлым заболеванием. Эту бодрость он старался показывать и в поэзии. В сборнике «Глубинная почта», вышедшем в конце 2015 года, смело говорил о жизни и смерти. Далеко не каждый так сможет. Точнее, вообще единицы могут говорить так откровенно. И вот Аркадия Застырца не стало.

Последние стихотворение написал 12 декабря 2019. Вот оно. Под названием «Керчь-3».

  • Мчу под откос горящим поездом
  • Из Петербурга снова в Керчь,
  • И кочегар смертельным поедом
  • Кидает в кровь горючий смерч.
  • Всё ярче топка разгорается,
  • И встречный ветер всё острей
  • В лицо морозными кидается
  • Костями алых снегирей.
  • А впереди уже не водится
  • Ни птиц, ни бодрых холодов,
  • Там чёрной ягоды расплодица
  • На гибких ветках берегов,
  • И мы с отцом идём по улице
  • В густой листве и фонарях,
  • А во дворе наш дом сутулится,
  • Ломая о колено страх.
  • И языки огня несметные,
  • И вся моя пустая плоть
  • Уходят в волны предрассветные,
  • Как соли малая щепоть.

Подготовлено в соответствии с критериями, утверждёнными приказом Департамента информационной политики Свердловской области от 09.01.2018 №1 «Об утверждении критериев отнесения информационных материалов, публикуемых государственными учреждениями Свердловской области, в отношении которых функции и полномочия учредителя осуществляет Департамент информационной политики Свердловской области, к социально значимой информации».

  • Опубликовано в №262 от 17.12.2019 
Областная газета Свердловской области