Лямпинские чтения

Собираясь в гости к читателям, Марьям Ларионова всегда берёт и детские книжки. Фото: Маргарита Литвиненко

Собираясь в гости к читателям, Марьям Ларионова всегда берёт и детские книжки. Фото: Маргарита Литвиненко

Татарское село Лямпа Ачитского ГО в прошлом году отметило своё 300-летие. Когда-то богатое и многолюдное, село постепенно теряет население, но наперекор обстоятельствам держит марку одного из самых красивых, ухоженных и читающих населённых пунктов района.

Кстати

По одним источникам, название «Лямпа» происходит от ненецкого, что означает «лыжа», «лыжня», а по другим – от марийского – «рыба». В реке Лямпа, на берегу которой татары и основали село, действительно, и налимы, и хариусы водятся, да и на лыжах местные испокон века бегали.

Большая половина из 157 жителей Лямпы являются постоянными читателями сельской библиотеки. И надо сказать, они уже перечитали все 2 800 книг фонда. Здесь и книги по истории, зарубежная и русская классика, детективы, фантастика, произведения современных авторов… У селян ещё есть возможность получать книги по межбиблиотечному обмену. Иногда литературу в библиотеку приносят местные жители, дарят благотворители.

Что касается любви к чтению, которая выдержала испытание временем, то первая библиотека в этом селе открылась в 1948 году при клубе по инициативе одного из жителей, наряду с изданиями на русском языке были в ней и книги на татарском. Когда в самом конце прошлого века в Лямпе построили новый клуб, рядом поместили и библиотеку, заведовала которой дочь её основателя Лира Аминова. Она же основала здесь и музей быта татарского села.

Старинные вещицы в библиотечном музее вызывают большой интерес у школьников. Фото: Маргарита Литвиненко

Казалось бы, небольшой уголок, а даёт представление о жизни сельчан прошлого и позапрошлого веков – из чего ели, во что одевались, какими ремёслами занимались… Жители Лямпы принесли в музей ступки, прялки, сундуки, весы, старые телефоны, радио­приёмники, лапти, самовары, керосиновые лампы, половики, сундуки, национальные татарские костюмы и школьную форму, этажерки… Особый интерес и удивление вызывают экспонаты у детей – как это можно гладить утюгом с углями и складывать-вычитать, умножать и делить на счётах? Такими обычными в прошлом вещами они восторгаются больше, чем их бабушки и прабабушки компьютерами и айфонами.

Эстафету от библиотекаря Аминовой приняла Марьям Ларионова. Много лет после окончания Свердловского ГПТУ №20 она проработала в сельском клубе киномехаником, с передвижкой ездила в соседние сёла Малый Ут и Колтаево и была очень уважаемым человеком: ведь каждый новый фильм в селе всегда был настоящим праздником. И профессионал своего дела, Марьям Ризвановна никогда этот праздник не портила. После выхода на пенсию дома не усидела и пришла в библиотеку, в которой была записана с детства.

Когда читателей в библиотеке мало, Марьям Ризвановна берёт газеты, книги и идёт по домам. За чашкой ароматного чая, обязательно со сливками, она читает газеты и журналы на татарском и русском языках. Кстати, пять периодических изданий она выписала за свой счёт. Пожилые сельчане, которым уже трудно передвигаться, благодарны за такие домашние чтения, тем более, говорят они, Год литературы ведь не только для крупных городов. А на коллективные чтения в саму библиотеку читатели приходят с нитками, спицами и крючками – организовался даже своеобразный кружок вязания и вышивания – Ларионова читает, а посетители слушают и рукодельничают.

В год 70-летия Победы в библиотеке подготовлена выставка о лямпинцах-участниках войны. Из села ушло на войну 62 человека, домой вернулся всего 31 фронтовик. Сельчане в память о фронтовиках установили семь лет назад памятник, который летом утопает в цветах…

Сюжет

«Старшее поколение»
Об активной жизни людей предпенсионного и пенсионного возраста.

Областная газета Свердловской области