«Кин-дза-дза» в Японии

Александр Цесевичус  продолжает изучать культуру Японии даже 9 лет спустя и, если позволяет время, путешествует по стране.  На этом снимке он — возле Замка белой цапли — излюбленного места для киносъёмок. Фото: из личного архива Александра Цесевичуса

Александр Цесевичус продолжает изучать культуру Японии даже 9 лет спустя и, если позволяет время, путешествует по стране. На этом снимке он — возле Замка белой цапли — излюбленного места для киносъёмок. Фото: из личного архива Александра Цесевичуса

Почти девять лет назад екатеринбуржец Александр Цесевичус переехал в Японию, вдохновившись культурой этой страны. Сейчас он живёт и работает в Токио и несколько раз в год приезжает на малую родину. В преддверии летнего Иннопрома Александр рассказал, что удивляет наших туристов в Стране восходящего солнца, почему Екатеринбург пока не очень популярен у японских туристов и какой опыт страны-партнёра, кроме внедрения современных технологий, мог бы быть нам интересен.

— В юности увлёкся японской культурой и восточными боевыми искусствами. Когда представился шанс поехать туда — согласился, а потом решил остаться в Токио насовсем. Сейчас работаю менеджером по экспортным продажам в компании, которая поставляет за рубеж японскую косметику, — рассказывает Александр. — В Екатеринбурге бываю дважды в год — приезжаю с гостями из Японии в качестве переводчика и сам провожу занятия по телесной осознанности, и практикумы по йайдо*. За техники владения японским мечом я благодарен двум учителям из Большого Токио. Одному из них больше 90 лет, но это не мешает ему сохранять бодрость тела и духа и помогать ученикам советами.

* Йайдо — искусство внезапной атаки или контратаки с использованием японского меча (катана)

— Что на первых порах было самым сложным?

— Прежде всего — это языковой барьер. Японский язык я начал учить задолго до поездки в Японию, но оказавшись среди носителей языка, первое время не мог связать и двух слов. Японские названия сложны для восприятия иностранцами. Выручает то, что японцы очень хорошо относятся к туристам: если не понимают вопроса, могут попросить вас нарисовать то, что вы ищете, купить и подарить карту или проводить до нужного места. Перед летними Олимпийскими играми-2020 в центре Токио всё чаще можно увидеть англоговорящих волонтёров, которые готовы помочь.

— А к каким социокультурным особенностям было сложно привыкнуть?

— К некоторым привыкаю до сих пор. Сложно было понять стремление «быть как все» и беспрекословно подчиняться правилам — иногда это заметно тормозило работу. А ещё то, что среднестатистический японец старается не смешивать работу, семью и личные дела. Мы же на работе можем рассказать о домашних проблемах или подружиться с коллегой. А ещё разочаровался, когда подбирал первую квартиру: арендодатели отказываются сдавать квартиры иностранцам.

— Вы живёте в традиционной японской квартире?

— Наоборот, всегда подбирал жильё в европейском стиле: после обедов за обычным столом циновки кажутся неудобными и малофункциональными.

— Первые ассоциации, которые вызывает Япония у россиянина, — сакура, суши и аниме. А с чем наша страна ассоциируется у японцев?

— Предрассудков о русских, которые ходят по улицам в ушанках и с медведями, я ни разу не слышал. Зато сталкивался с заблуждением бытового плана о том, что зимой в квартирах россиян всегда холодно. В Японии нет центрального отопления, и в холодное время в помещениях тоже довольно прохладно, и людям сложно понять, что в России в 30-градусные морозы в квартирах — не минусовая температура (смеётся). А вот российскую культуру японцы знают и любят. В стране действует много балетных школ, основанных на русской школе классического балета. Есть несколько коллективов, которые играют на русских народных инструментах и исполняют русские народные танцы — на их выступлениях залы всегда полные. Очень любят российское кино: сейчас, к примеру, у нас в кинотеатрах показывают фильм «Кин-дза-дза». И российскую мультипликацию: пресловутых чебурашек и матрёшек и можно спокойно купить в киосках, здесь любят героев, которые выглядят мило. Как говорят — «кавайно».

— Традиции русской кухни перевезли с собой?

— Из России продукты не привожу, но приезжая домой, прошу маму приготовить её фирменный суп. В Токио достаточно ресторанов, которые предлагают хорошую русскую кухню, несколько адаптированную под японские реалии. Готовить русские блюда самому — уже сложнее. Картошка стоит дорого — четыре картофелины среднего размера обойдутся примерно в три доллара. Бюджетное молоко — от 1,2 доллара за литр, хорошее молоко — в 2–3 раза дороже. Йогурты в магазинах есть, а вот качественные сыры найти сложно. Местные фрукты в разы дороже зарубежных аналогов, но японцы предпочитают покупать именно местные: доверяют их качеству. Среднее китайское яблоко диаметром 8–10 сантиметров стоит от 108 иен — это примерно один доллар. Пяти-шестикилограммовый арбуз — около 25–30 долларов, а вот за необычный арбуз в форме сердца или кубика — придётся отдать около 200 долларов.

— Насколько отличаются блюда японской кухни в заведениях Екатеринбурга от блюд в ресторанах Японии?

— Иногда от японского действительно остаётся только название. Например, в саму Японию американские сеты из роллов перекочевали лишь после того, как иностранцы стали спрашивать в ресторанах роллы типа «Калифорнии» и очень удивлялись, узнав, что их нет. А в нашем представлении, это и есть японская кухня. Плюс возникают сложности с поиском нужных ингредиентов. Если мисо-суп из полуфабриката сложно испортить, то в приготовлении рыбы с японскими мастерами не сравниться: всё-таки Екатеринбург стоит не на берегу моря. А попробуйте найти на Урале суп из похожих на подосиновики грибов мацутакэ! В Японии они ценятся очень высоко, и один гриб стоит примерно 25–30 долларов. А блюдо «оден» в российском ресторане просто не прокатит. Овощи варятся несколько часов в воде, пока она не превращается в наваристый бульон. Просто и вкусно. В Японии оден стоит дорого, поскольку его готовят на огне, расходуется много газа. А наши соотечественники, которые варят в кастрюльках овощи для салата, не поймут.

— В Екатеринбурге часто можно увидеть туристов из Индии и Китая, а вот японцы встречаются редко. На ваш взгляд, почему?

— В Россию японцы едут охотно, но в основном в Москву и Санкт-Петербург. Половина знакомых японцев хоть раз были в том или в другом городе. В Екатеринбурге же туризм пока только развивается. Японцы высоко ценят комфорт. Если автобус — то в нём должен быть биотуалет, если отель — то должно быть сообщение между отелем и аэропортом. Беспокоит и транспортный вопрос: японцу сложно объяснить, почему в мегаполисе всего одна ветка метро, а на улицах часто возникают пробки. И ещё один момент — жители Японии пока практически ничего не знают о Среднем Урале. Максимум — говорят, что здесь убили семью Николая II и именно здесь проходит граница Европы и Азии. Нынешний Иннопром, партнёром которого является Япония, — шанс изменить ситуацию.

Екатеринбург быстро развивается, и от городов Японии он отличается не техническими новинками (в ряде отраслей мы составляем достойную конкуренцию) а, наверное, отношением. В Японии всё, что делается, направлено на решение конкретных задач — максимально облегчить жизнь горожан, сделать её более комфортной — начиная от оборудования станций метро и заканчивая тротуарной плиткой для незрячих людей. Чтобы видеть, что в инфраструктуре мешает комфорту людей и устранять эти проблемы, не нужно суперновых технологий и больших вложений.

  • Опубликовано в №78 от 4.05.2017 
Областная газета Свердловской области