Чтобы Зевсу не было стыдно...

Мифы древней Греции – основа знаменитого ночного шоу под открытым небом, ради которого  на Крит приезжают тысячи людей из разных стран. Фото Ирины Клепиковой.

Мифы древней Греции – основа знаменитого ночного шоу под открытым небом, ради которого на Крит приезжают тысячи людей из разных стран. Фото Ирины Клепиковой.

По статистике, во взаимоотношениях России и Греции и так всё «в шоколаде».

В частности, на Крите Россия в последние годы стабильно занимает третье место как турпартнёр (количество туристов, время проживания, потраченные суммы). Первые два турлидера – Германия и Англия – традиционно интересуются Критом с точки зрения культуры, археологии, истории. Мы пока увлечены именно «шоколадом». Релакс под пальмами! Более того, состоятельные россияне скупают здесь участки земли и строят виллы (одна из точек на маршруте медиатура – фирма построительству вилл, где нас и удивили сим фактом).

И все же медиатур – не бизнес-тур. И потому в преддверии Года России и Греции делегацию Альянса руководителей региональных СМИ России (АРС-Пресс) воспринимают как полпредов народной дипломатии. Поездка, в которой участвовало 20 журналистов Амурской, Нижегородской, Московской, Смоленской, Саратовской, Тюменской, Самарской областей, Татарстана и Марий Эл, состоялась в преддверии Года России и Греции (2016-й). «ОГ» единственная представляла Свердловскую область

Гала-ужин с губернатором Крита

На гала-концертах была и даже не раз писала о них. Но – гала-ужин… Строчку «Гала-ужин» в программе медиатура объясняем для себя статусом первого лица: губернатор и организует приём российских СМИ. Правда, преамбула озадачивает. Российские VIP-застолья обычно изобильны, помпезны и под бдительным оком. Не дай бог не так подать, не туда поставить, не по рангу пошутить. Ничего этого и в помине нет здесь. Встреча с губернатором – в деревушке Арианес близ Ираклиона.

В сельской таверне, во дворике, едва умещается импровизированный составной стол человек на 30. Две девчонки в футболках (вспомните наших VIP-официантов!), не суетясь, при нас, накрывают стол. Ни охраны, ни табличек – где кому сидеть. Хотя персоны прибывают не маленького ранга. Консультант губернатора по СМИ г-н Коконакис. Г-жа Миниадаки из Союза СМИ Греции. Вице-губернатор по сельскому хозяйству и питанию Крита г-жа Врентзу. А ещё – глава аэропорта Ираклион, президент Союза владельцев гостиниц, представители Ассоциации туристических агентств и конкретно «Миллениум Трэвэл» (оно и организует визит российских СМИ в Греции).

Люди – статусные, но всё более чем демократично. Таков, как выясняется, менталитет греков. С этим мы столкнемся ещё не единожды. Но в этот вечер незнание даже подвело.

Осознав непривычный для нас демократизм даже столь высокой встречи, мы поначалу хватались за фотоаппараты при каждом вновь появляющемся мужчине. Боялись пропустить губернатора. Когда же дворик таверны заполнился и разговор, с помощью переводчиков, затеялся в разных местах, губернатора-то мы и пропустили. Никто не шикнул, не одёрнул, когда появился Ставрос Арнаутакис. Ещё одно доказательство демократичных отношений на земле древней Эллады.

Перефразируя известное «Короля делает свита», впору было сказать: «Не свита. Король делает себя сам». Добродушный Ставрос Арнаутакис ограничил официоз коротким собственным приветствием и ответным словом АРС-Пресс. Дальнейшее – спонтанная, лёгкая беседа под салаты, сфакийские пироги, баранину в яично-лимонном соусе и знаменитую греческую раки на посошок. Но сказано было много и с нескрываемым намеком на перспективу.

На Крите 620 тысяч жителей. При этом – 160 тысяч гостиничных мест. Супергостеприимность критян объяснима: 80 процентов всех поступлений в бюджет даёт именно туризм. При этом Крит, как и вся Греция, очень рассчитывает на россиян: уже в пяти наших городах работают греческие визовые центры, и в ближайших планах – увеличить число российских туристов на Крите до миллиона в год. Больше – лучше…

Чем же планируют греки удивлять и увлекать, особенно в преддверии Года России и Греции? К счастью, не только пляжным релаксом. Есть огромное желание продвигать национальную историю и культуру. С этим, кстати, связано и большинство маршрутов медиатура – от древнейшего, знакомого по школьным учебникам, Кноссоса до феноменального, похожего на сказки «1001 ночи», вулканического острова Санторини. И там, и там магия истории, легенд, мифов.

Культовые статуэтки, найденные на раскопках Кносского дворца, – символ женственности. Обнажённая грудь – метафора материнства.

Что же касается прикладного, бытово-житейского, греки и тут стремятся к эксклюзиву. В частности, в так называемом агротуризме они акцентируют новое для нас направление – эногастрономия. Это искусство подбора вина к блюду с целью их гармоничного сочетания. Подобное эпикурейство – точно пока не в российском менталитете.

И всё же встречное движение сильно ощутимо. В том числе и на Крите. Российская строительная компания, обосновавшаяся здесь, – одно из свидетельств. В храме Святых Петра и Павла в Ираклионе (приглашение для российской прессы от Посольства РФ в Греции) мы присутствовали на службе, которая шла... на русском языке. Как выяснилось: 60 священников из России находились в эти же дни на земле Эллады с миссией, аналогичной нашей.

«ОГ» и 259 загадочных знаков

Из десятка музеев округа Ханья нам предлагают визит в один – Музей типографии. Не скрою: хотелось бы увидеть и Музей оливок со всеми сопутствующими этой культуре историями, легендами, рецептами. Но время медиатура ограничено, и потому Музей типографии – выбор правильный. По интересам профессии.

Но, как выясняется на месте, не только поэтому. Музей типографии – единственный в Греции. А много ли их в мире? Феноменально: экспозиция в три этажа, объединившая печатное оборудование со времен Гутенберга по XX век, –создание одного человека, издателя газеты «Новости Ханьи» Янниса Гаредакиса. Да, он издает ещё и ежедневную газету: по будням – 48 листов, в субботу – 60. Без государственного финансирования! Сам.

Участникам российского медиатура подарили свежие номера. Да, много рекламы (а как иначе выживать?). Да, по нашим меркам, есть сомнительные вещи вроде «колумбария» в пару-тройку страниц – проплаченных родственниками эпитафий по ушедшим в мир иной. Можно спорить. По частностям. Но главное – газета живёт, востребована, и надо быть великим альтруистом, чтобы при этом вложиться ещё (финансами, временем, усилиями) в создание музея, поиск и доставку экспонатов из Германии, Швейцарии, Голландии.

Печатные чугунные прессы. Верстальные станки. Линотипы. Наборы шрифтов… Кто-то поддерживал Гаредакиса в его подвижничестве (станок из типографии Триполи подарен). В нескольких случаях он пошёл на создание копий – например, печатного пресса самого Гутенберга. Но это не умаляет ни поступка Гаредакиса, ни достоинств его масштабной экспозиции. Тем более что музей – не только просветительский центр, но и… воспитательный.

В этот день нам не удалось увидеть детских и подростковых экскурсий, которые обычно во множестве приходят сюда, и желающим позволено приобщиться к ремеслу печатника: набрать текст крупнокегельным шрифтом, покрыть печатную форму краской, запустить печатный станок… В этот день поиграть в первопечатников предложили российским журналистам. И бог ты мой, сколько фото было сделано на память, сколько взаимных вопросов возникло. Гаредакис и отвечал, и спрашивал. Гид-переводчик, увлёкшись темой, сама начала задавать вопросы. Заодно призналась: представить не могла, насколько это интересно – как делается газета. Как велик путь – от буквы-знака, вышедшего в уединении из-под руки автора, до букв-знаков, несущих вести в мир, минуя времена и границы.

К размышлениям о последнем особо подвигает третий этаж музея – история письма в разных странах, описание алфавитов. Среди и здесь многочисленных экспонатов (благо, они не так громоздки, как печатные станки) самый притягательный – Фестский диск. Копия, конечно. Оригинал – в археологическом музее Кносского дворца. Но не суть. Здесь, по крайней мере, Фестский диск можно разглядывать в максимальной близи. И даже дотронуться.

Фестский диск

«Текст» легендарного Фестского диска до сих пор остаётся тайной для человечества.

259 знаков, остающихся тайной для человечества. Глиняная табличка с расположенными по кругу-лабиринту знаками была найдена на Крите в 1908 году. Даже возраст установили – более 3700 лет. А расшифровать – никак.

Каких только предположений ни делали учёные разных стран: лунный календарь, отчёт о спортивных соревнованиях (единственный очевидный символ диска – шагающий человек), талисман с заклинаниями, список городов, документ из дипломатического архива… Ни один из вариантов прочтения не стал общепризнанным в научном сообществе. А отсутствие (пока?) иных памятников письма минойской культуры делает прочтение Фестского диска в принципе невозможным (!!!) . Феномен. Вечная загадка. Символ. Обо всём этом, перенесясь уже в XXI век, мы продолжаем с улыбкой: вот как важно излагать свои мысли внятно…

Несомненные достоинства музея Янниса Гаредакиса подвигли руководство округа Ханья к созданию на основе музея, вкупе с ним, Регионального института прессы. С конференц- и компьютерными залами, комнатой для дискуссий, гостиницей. Комнаты на двоих аскетичны, зато с балкона, поверх лимонных и оливковых деревьев, – вид на Белые горы, ещё одну достопримечательность Крита. Институт прессы – что-то вроде курсов профессионального усовершенствования. Мы позавидовали.

– Не надо завидовать. Мечты сбываются, – сказал Владимир Майстренко, сотрудник Посольства РФ в Греции, сопровождавший медиатур. – В канун Года России и Греции вполне возможно подумать об обменном обучении журналистов…

Гаредакис горд предложением. В дополнение к своим прямым обязанностям он ещё возглавляет организацию, аналогичную российской АРС-Пресс. То есть объединяет журналистов всего Крита. Поэтому осуществление идеи – не просто политес. Миссия!

Участники медиатура дарят Гаредакису номера своих изданий. Так что отныне в Музее типографии Греции – и номер «Областной газеты».

А в экспозицию будущего музея «ОГ» Гаредакис передал иллюстрированный каталог греческих шрифтов. Образно говоря, обмен «верительными грамотами» состоялся.

«Ворота Данте»

Греки рассказывают: по ночам с острова Спиналонга, необитаемого и неохраняемого, раздаются звуки – голоса, музыка, колокольный звон… Мы не слышали. Мы приплыли к Спиналонге ранним утром. Занимался безоблачно-ясный день…

Катер «Арго» доставил группу АРС-Пресс к необитаемому острову Спиналонга. О нём написан и переведён на 14 языков роман «Остров» британской писательницы Виктории Хислоп. Это была ещё одна попытка преодолеть предвзятость общества по отношению к больным проказой.

Статус медиа-тура даёт некоторые преимущества не только по гидам (самые эрудированные!), но и времени экскурсий. Поэтому в тот день на острове российские журналисты были первыми. Это спустя полчаса к Спиналонге один за другим будут подплывать катера, шлюпки, яхты, и группы туристов вереницей начнут подниматься по кругам «адского серпантина». Один за другим. Впритык. Созерцая по большей части спины впередиидущих. У нас же был карт-бланш: ничто не мешало погружаться в трагическую историю острова, ставшего век назад международным лепрозорием.

…Земля Эллады то и дело возвращает к первоначальным смыслам, которые либо утрачены в словах, либо трактуются вольно. Спиналонга вернул нам слово «великодушие». Нынче оно чаще ассоциируется с благотворительностью: денег много – поделись. На легендарном острове «великодушие» – категория этическая. И деньги здесь ни при чём.

В XVII веке, во времена владычества на Крите Османской империи, мудрые греки, решив изгнать турок для начала хотя бы с одного острова-спутника, собрали на Спиналонге прокажённых. Со всей Греции. Опасаясь заразы, турки спешно покинули остров. Зато для поселившихся тут несчастных Спиналонга отныне был навсегда. Обратной дороги для них не было. Тогда и появилось второе название острова – «Ворота Данте». Спиралевидная опоясывающая остров дорога – выразительный аналог кругов ада.

Небольшой группой мы проходили её первыми (ни впереди, ни за нами нет суетящихся с фотоаппаратами туристов), и это усиливало впечатление.

На заброшенных домишках-кельях, куда так и тянет журналистское любопытство, висят предупреждающие надписи на английском и греческом. «Опасно! Не входить!». «Опасно» – не подцепить вирус (заражение лепрой, или проказой, возможно лишь при длительном и тесном контакте). Опасно оказаться погребённым под грудой трухлявого дерева и камней. В большинстве «келий», прилипших к скалам, тронь неосторожно дверной косяк – всё рухнет.

Здесь можно снимать фильмы (и, кажется, снимали). Можно устраивать экстрим-шоу а-ля «Форт Боярд». Но, похоже, если греки и готовы зарабатывать на собственной истории, то исключительно с уважением к ней и к несчастным затворникам Спиналонги.

Впрочем, стоп! «Несчастные» – традиционно вырвавшийся эпитет. Это в других странах прокажённые были изгоями. С требованием носить на одежде предупреждающий колокольчик: осторожно, рядом больной проказой. Греки, использовав прокажённых, по сути, для решения политической проблемы, с лихвой воздали заложникам Спиналонги. Обитателям «дантова ада» они создали… нет, не рай, конечно. Неизлечимая болезнь оставалась пожизненной, общей драмой обитателей острова. Но мудрые, великодушные греки взяли на себя добровольные обязательства создать соотечественникам максимально комфортные условия.

Больных проказой начали ссылать сюда в конце XVII века. Официально лепрозорий открылся в 1903-м. В 1913-м стал международным… Такова хроника. А вот история благодеяний. Продукты питания, мыло, спички периодически доставлялись на остров. Были открыты церковь Святого Пантелеймона (служил священник-доброволец из числа здоровых людей), пекарни, парикмахерская, кофейня. Со временем образовалось «Братство больных Спиналонги», члены которого благоустраивали дорогу и дома, убирали улицы. Невероятно, но даже был открыт кинотеатр… Больным разрешалось создавать семьи, а детей, которые рождались здоровыми, перевозили на материк, государство брало их под свою опеку.

В 1948 году американцы создали лекарство от лепры. В 1957-м лепрозорий на Спиналонге прекратил существование.

Сегодня необитаемый остров – резервация морских ежей, ищущих тишины и покоя. Даже многочисленные группы туристов не в счёт: они приплывают на время. Дальше снова – зной, пустынность, продувающий всё и вся раскалённый ветер. Сильные порывы раскачивают колокол на полуразрушенной крепостной стене, и тогда по-над островом плывёт печальный звон. Как напоминание. О человеческих драмах. И благе деятельного сострадания. Возможно, этот звон и слышат на Крите.

Хотя Зевс и спит…

По дороге в Ретимно, третий по величине город Крита, экскурсовод показывает млеющую в дымке гору Юфта. У греков она в просторечии – «Спящий Зевс». «Профили» похожи… Какая прелесть эти мгновенные скачки из XXI века в эпоху эллинов, события и герои которой – отнюдь не музейная древность! Они актуальны, они живут. Вот и экскурсовод у нас – Эвридика, а водитель автобуса – Диоген. И Зевс в этот день ещё напомнит о себе. Но – чуть позже…

А пока – Ретимно, о котором, перефразируя Грибоедова, когда-то можно было говорить: «В деревню, в глушь, в Ретимно!». Эвридика с улыбкой поясняет: отсутствие портов сдерживало торговлю, а стало быть – и всю экономику, зато тихая, сосредоточенная жизнь города спровоцировала его интеллектуальный взлёт. Учёные, писатели, художники Крита – они были отсюда. И, видимо, не случайно, когда уже в наше время возникла необходимость в системе высшего образования и на островной части Греции, главные факультеты Критского университета были размещены в Ретимно. А сегодня Ретимно и Пушкин близ Санкт-Петербурга – ещё и города-побратимы.

– Наш город исторически и конфессионально крепко связан с Россией, – рассказывает мэр Ретимно Георгиос Мартинакис. – Возможно, именно это обстоятельство сказывается в том, что из 200 тысяч ежегодных туристов Ретимно – 50 тысяч россиян. Каждый четвёртый! Надеемся, благодаря визиту АРС-Пресс в России ещё больше узнают о нас. Ждём гостей. Мы им рады. Мы создаём для них все условия…

Условия – да… Но сама среда – напоённая историей, притягательная – уже создана. Многими веками. Фонтан XVII века, под живые струи которого так приятно подставить лицо, когда и в тени под 40º! Улицы-тропинки, на которых и двум мотоциклам не разъехаться… Маленькая бухта, которая кажется игрушечной на фоне всех прочих водных пространств Крита. Но главное достоинство города – именно его камерность, уют. И неизменное радушие хозяев!

«Вдали от дома гость должен чувствовать себя как дома». Мудрая формула туристического бизнеса работает в Греции везде, но услышали-то мы её в этот день близ Ретимно, на экологической ферме «Agrecofarms». Она и представляет сферу агротуризма, а философию компании создает Димитрис Калайдзидаксис.

Нет, это не батоны хлеба. Это картофель! Фирма «Agrecofarms», представляющая агротуризм Греции, не только потрясает плодами своего труда, но и предлагает гостям самим… подоить коз, отжать (старинным способом, ногами!) виноградный сок или поучаствовать в сборе оливок.

Большой, словоохотливый г-н Димитрис всем и каждому готов доказывать, как это здО-рово – жить здорОво. То есть в перманентно экологической среде. Миниатюрные букетики при встрече каждому участнику медиатура – не просто красивый жест, но и полезный: в букетиках – розмарин, базилик и прочие лечебные травы. Ломоть горячего, только из печи, хлеба, который надо макнуть в щедро налитое оливковое масло, – не только дань национальным традициям гостеприимства. Это самая любимая и самая здоровая еда на Крите! А хозяева так хотят, чтобы гости жили долго и не хворая. Вино в погребке «Agrecofarms» – своё, без усилителей вкуса и консервантов. Так и хочется сказать – домашнее. Так оно домашнее и есть. Здесь, на плантациях фермы, виноград выращивают. Здесь же вручную (точнее, вножную!) давят. Здесь хранят и лелеют виноградный сок, который со временем превратится в терпкий и полезный напиток. Даже мясо здесь готовят так, чтобы здоровью гостя от него было максимум пользы. Не на огне. А вблизи огня. Шесть часов томления. И пока на наших глазах заканчивается этот божественный процесс, г-н Димитрис объясняет:

– А иначе мы не можем. Боги не позволяют. Видите, вон гора Ида, – жест вдаль, за спину, – там находится пещера, где родился Зевс и был вскормлен молоком козы Амалфеи. Коза, козий рог, рог изобилия – значимые для критян символы. Мы должны принимать гостей так, чтобы Зевсу не было стыдно за нас. На это «заточена» философия фирмы и философия еды в частности…

Для хозяина «Agrecofarms» всё началось когда-то с производства и продажи оливкового масла. В 1976 году он построил первый отель для туристов. Сейчас их у фирмы 35. В дни нашего пребывания открылся ещё один. Конкретно – для туристов из России. Короче, и здесь – по-хорошему пристрастное отношение к россиянам. Дай бог! Возможно, наследники эллинов добавят нам умения жить в согласии с собой. И в экологически организованной среде.

***

…Критская гравьера, стаковутиро, анфотирос, кефалотири, мизитра, фета, галотири – об одних только сырах Греции можно создать поэму. Но и это – такая малость в сравнении с тем, что предлагают гостю четыре самобытных округа Крита – Ханья, Ретимно, Ираклион, Ласифи. Каждый выбирает своё. Но в любом случае убеждается: на Крит не приезжают – сюда возвращаются.

Областная газета Свердловской области